Условия за ползване

Версия 170222 | Изтеглете като PDF немски

 

1. Валидност

Всички доставки, услуги и оферти от Riel GmbH (наричани по-нататък и „изпълнител“) се извършват изключително въз основа на тези общи условия. Условия на договорния партньор (наричан по-долу също „клиент“), които противоречат или се отклоняват от тези правила и условия, се считат за признати само ако изпълнителят изрично се е съгласил с тяхната валидност; По-специално, никакви действия, предприети от изпълнителя за изпълнение на договора, не трябва да се разглеждат като съгласие с различни договорни условия.

2. Оферти и сключване на договор

Всички илюстрации, чертежи, планове, информация за материали, тегло, размери и цени и др., съдържащи се в офертите, рекламните материали и други документи на изпълнителя, са необвързващи, освен ако не са изрично декларирани в писмена форма като част от договора. Предложението за договор към клиента изисква писмено потвърждение на поръчката, за да бъде сключен договор.

3-та награда

Всички цени, посочени от изпълнителя, са франко завода и, освен ако изрично не е посочено друго, не включват данък върху продажбите. Освен ако изрично не е посочено друго, опаковането, товаренето, транспортирането и транспортната застраховка и т.н. се поемат отделно от клиента. Изпълнителят има право да коригира цената, ако съответните разходни елементи (по-специално цените на суровините и транспортните тарифи) са се променили повече от незначително между сключването на договора и доставката. Въпреки това, изпълнителят може да коригира цената и ако клиентът поиска промени в датата на доставка, количеството или качеството на поръчаните стоки след сключване на договора.

4. Условия за плащане

Всички плащания трябва да бъдат извършени незабавно след получаване на фактурата и се считат за погасяване на дълга едва след като бъдат кредитирани в бизнес сметката на изпълнителя. Отстъпките в брой изискват отделно споразумение и трябва да бъдат записани в потвърждението на поръчката. В случай на забавено плащане, клиентът поема всички разходи за напомняне и събиране на изпълнителя, независимо дали са външни или вътрешни. Освен това, ако клиентът просрочи плащането или ако бъде открито производство по несъстоятелност срещу активите на клиента, независимо от вина от страна на клиента, изпълнителят има право по свое усмотрение да задържи доставките или услугите до договореното възнаграждение е предоставено, да се оттегли от частта от договора, която все още не е изпълнена, или да поиска плащане в брой или подходящо частично или пълно обезпечение на плащането за следващи доставки, без да е необходим предварителен гратисен период. Всички други права на изпълнителя остават незасегнати.

5. Доставка, изпълнение, поемане на риск

Освен ако изрично не е договорено друго, всички доставки от изпълнителя ще се извършват EXW A-3713 Reinprechtspölla 22, Австрия Incoterms 2022. Изпълнителят има право да извършва частични и предварителни доставки и да ги фактурира незабавно. Фиксираните срокове за доставка и обслужване са необвързващи и могат да бъдат надвишени от изпълнителя, ако сроковете не са изрично договорени в писмена форма. Изпълнителят си запазва правото да фактурира на клиента всички разходи, възникнали в резултат на промени във вече договорените срокове за доставка и обслужване.

6. Запазване на собственост

Всички стоки се доставят от Riel GmbH при запазване на правото на собственост и остават собственост на изпълнителя до пълното плащане. При достъп на трети лица до запазената стока - по-специално чрез изземване - клиентът се задължава да посочи запазената вещ и незабавно да уведоми изпълнителя. Клиентът носи целия риск за запазените стоки, по-специално за риска от унищожаване, загуба или влошаване.

7. Гаранция, задължение за преглед и докладване на рекламации

Решаващо е състоянието на стоките към момента на прехвърляне на риска. Клиентът трябва да прегледа стоките незабавно след получаването им и незабавно да предяви оплаквания за дефекти, но при всички случаи в рамките на 1 ден от предаването на стоките, в писмен вид и с подробна информация за предполагаемия дефект и серийния номер на засегнатия продукт, в противен случай стоките се считат за одобрени. В случай на скрити дефекти, уведомлението за дефекти трябва да бъде направено в рамките на 5 дни от откриването им. Всяка гаранционна претенция трябва винаги да бъде доказана от клиента, който е длъжен да възстанови всички разходи за неоснователно или късно уведомяване за дефекти. Освен всички задължителни правни разпоредби по отношение на вида на гаранционната разпоредба, изпълнителят изрично си запазва правото да изпълни всяка гаранционна претенция по свое усмотрение чрез подобрение, замяна или намаление на цената. Гаранционният срок е 6 месеца и започва да тече от момента на прехвърляне на риска. Гаранционният период няма да бъде удължен за основната доставка или за нови части чрез коригиране на дефекти или признаването им, дори ако в основната доставка са включени нови части. Задължението за предоставяне на гаранция отпада във всеки случай с изтичането на гаранционния срок; Регресните искове, произтичащи от иск срещу клиента от негов клиент, са изключени. Ако клиентът направи промени или редакции на закупения артикул или предадените работи без предварителното писмено съгласие на изпълнителя, всяко гаранционно задължение на изпълнителя ще изтече. В случай на специални артикули на изключителни цени, всякаква гаранция се изключва от самото начало.

8. Щети

С изключение на телесна повреда, отговорността на изпълнителя за щети е ограничена до случаи на умисъл и груба небрежност. Клиентът носи тежестта на доказване за наличието на такова поведение. До степента, разрешена от закона, всяка компенсация за чисти финансови загуби, непреки щети и загуби или последващи щети от всякакъв вид, както и пропуснати ползи, се изключват. Отговорността на изпълнителя обикновено е ограничена до типично предвидимите щети и до стойността на частичната доставка. Исковете за обезщетение се погасяват по давност след шест месеца от узнаването на щетата и извършителя и при всички случаи след две години от прехвърлянето на риска. Ако поръчката е направена въз основа на информация за дизайна, чертежи или модели на клиента, отговорността на изпълнителя не се простира до правилността на проекта, а само до факта, че той е изпълнен в съответствие с информацията на клиента. Клиентът трябва да обезщети и да предпази изпълнителя от отговорност в случай на нарушение на правата на собственост на трета страна.

9. Отговорност за продукта

Всички регресни искове, които договорните партньори или трети страни предявяват срещу изпълнителя под заглавието „отговорност за продукта“ по смисъла на PHG, се изключват, освен ако лицето, което има право на регрес, докаже, че грешката е причинена в сферата на изпълнителя и се дължи поне на до груба небрежност.

10. Приложимо право и място на юрисдикция

Договорът е предмет на австрийското законодателство. За клиенти, базирани в Европейския съюз или държава от ЕАСТ, Кремс е съгласувано като място на юрисдикция. Всички спорове, произтичащи от или във връзка с договори с клиенти, базирани извън Европейския съюз или държава от ЕАСТ, ще бъдат окончателно уредени в съответствие с Арбитражните правила на Международната търговска камара от един или повече арбитри, назначени в съответствие с тези Правила. Мястото на арбитража е Кремс. И в двата случая обаче изпълнителят си запазва правото да предявява претенции по обичайното място на юрисдикция на клиента.

11. Sonstiges

Прихващане от страна на клиента с насрещни искове е разрешено само ако такива искове са законно установени или не се оспорват от изпълнителя. Дори и в случай на основателна рекламация, клиентът има право да задържи задълженията си за плащане само по отношение на подходяща частична сума от частичната доставка. Изпълнителят има право да съхранява, предава, променя и изтрива личните данни на клиента в хода на бизнес транзакциите.

12. Клауза за разделимост

Ако клауза от тези правила и условия или договорът е или стане невалидна, останалите клаузи остават в сила. На негово място трябва да се прилага това, което е възможно най-близко до икономическото съдържание на тази разпоредба. Това важи съответно за всякакви празноти в тези правила и условия или договора.

13. Разширяване

Следното разширение заменя или допълва условията, изброени в точки 1-11, докато не бъдат отменени:

Цените на материалите, енергийните разходи и транспортните разходи могат, повлияни от непредвидими събития (пандемия, война и т.н.) като кризите Covid и Украйна и произтичащите от това събития, да се увеличат рязко на всички производствени места и да доведат до затруднения в доставката. Това се класифицира като необичайно и непредвидимо събитие „непреодолима сила“.

транспорт
Делът на транспортните разходи беше определен на датата на приключване на офертата и в момента подлежи на големи увеличения на цените. Следователно непредвидими увеличения на цените на превоза могат да бъдат фактурирани на клиента. Това важи и за бъдещи запитвания/поръчки/поръчки.

Материал
Цената на продукта е определена на датата на приключване на офертата и в момента подлежи на големи увеличения на цените. За да се поддържа материален и производствен капацитет, поради дългите срокове за доставка и доставка на материали, ще бъдат договорени възможни увеличения на цените за съществуващи заявки/поръчки/задания, които вече са в производство. Валидните цени на продуктите се отнасят за количеството за доставка, договорено в потвърждението на поръчката или за договорените частични доставки. Ако възникне неуспешна доставка на материали и/или отделни компоненти и/или масивни увеличения на разходите за материали, транспорт и енергия, въпреки дължимата грижа, поръчките/заданията на клиента ще останат валидни в пълен размер. Цените на новите продукти и сроковете за доставка се договарят между изпълнителя и клиента. Това важи и за бъдещи поръчки от клиента.

Ние имаме право, по наша собствена инициатива или по искане на клиента, да коригираме договорените такси/единични цени и транспортни разходи, ако промени от най-малко 5% по отношение на (а) разходите за заплати се изискват от закон, наредба, колективни споразумение, споразумение за строителство или (б) други разходни фактори, необходими за предоставянето на услугата, като разходи за материали и други разходи, споменати по-горе поради препоръки на съвместните комисии или промени в цените на националния или световния пазар на суровини, промени в съответния обмен ставки и т.н. са настъпили след сключването на договора/потвърждаването на поръчката/поръчката/началото на доставка. Корекцията се извършва до степента, в която действителните производствени разходи към момента на сключване на договора се променят в сравнение с тези към момента на действителното предоставяне на услугата.

Доставката на стоките се извършва по договорените графици за доставка, независимо от съответната единична цена. Поради предварителната доставка на материали, не е възможно клиентът да спре приемането на стоки без предварително споразумение. Всички допълнителни разходи, които могат да възникнат, трябва да бъдат фактурирани.

Ако може да се докаже, че има неуспешни доставки, неуспехи в доставките на материали и/или ограничения на производствените съоръжения поради пандемия, война („непреодолима сила“) и произтичащите от това последващи щети, изпълнителят носи отговорност за неизпълнение на договорените условия между възложителя и изпълнителя като цени и срокове за доставка са изключени.

Разширените общи условия важат за всички вече договорени и засегнати от текущото развитие, както и бъдещи запитвания/поръчки/възлагания между клиента и изпълнителя. Валидна до отмяна.

Reinprechtspölla, на 17.02.2022 февруари XNUMX г